カテゴリ
最新のトラックバック
フォロー中のブログ
検索
ライフログ
メモ帳
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
日本で流行っているのか、成田で特売でもしているのか、日を置かずにまた風月堂のゴーフレットをいただいた。 前回はローカルスタッフに6枚入りのミニ缶が配られ、ゴーフレットではなく干しいもをもらった私に同情したスタッフの2人が1枚ずつ分けてくれ、ストロベリーとバニラを食べたばかりだった。 今回は12枚入りだったので、スリランカ人の友人にお裾分けすると、包みを見ただけで「これ何か知ってるよ!」と言う。おぉ、ゴーフレットを前にも食べたことがあるのかと思い、「ウエハースにちょっと似てるやつだよ。」と言うと、「ぱとのお菓子でしょ?」と。「ん?ぱと?」「そう、ぱとの形をしたあれ!」「どれ?」「だから、こういう形で・・・・・・・」「あぁぁぁぁ、鳩サブレー?」 おばあちゃんがピザのことをピサと言ったのを思い出した。 耳だけで日本語を学んでいると、こういう間違いをする。 私も音で覚えたシンハラ語が多いから、同じようなことがある。私のシンハラ語を聞きなれている人は適当に発音した言葉も意味を汲み取ってくれるが、そうでない人は私が使い慣れている言葉ですら聞き返してくることがある。井の中の蛙にならないよう、きれいなシンハラ語を使いたいものだ。 PS おばあちゃん、鳩サブレーの地の人なのに「鳩サビレー」と言う。なんで?
by onetwosrilanka
| 2005-12-27 13:47
| 日常
|
ファン申請 |
||